Служанка его сиятельства (СИ) - Страница 86


К оглавлению

86

Она вошла в просторный кабинет, где сидели трое мужчин, закутанные в длинные черные рясы, еще пятеро были в красных рясах, видимо, помощники, и четверо — в синих — писцы или секретари. Они в полном молчании проводили взглядом Эни к столу главного викария, того самого, который вчера встретил ее у дома, и как один сцепили руки в замок, стоило только Эни сесть на стул.

— Итак, — начал викарий, подав знак записывать, — нам бы хотелось узнать все, что с вами происходило за это время. Как вы жили в монастыре, чему вас обучали, с кем общались, как попали в дом к герцогу, а также все остальное, что происходило с вами за эти семнадцать лет.

Эни огляделась по сторонам. Все выжидающе смотрели на нее, не произнеся ни звука. Только послушники в синих рясах подняли перья, готовые записывать каждое слово.

— Прошу, не стесняйтесь. Давайте начнем с вашего появления в монастыре…

Эни сделала глубокий вдох и начала свой рассказ. Она не помнила, что было в самом начале, но с момента своего сознательного возраста уже могла описать какие-то разрозненные события, сначала слишком спутанные и несвязные, затем полноценные, важные и с подробностями. Она говорила, и картинки прошлого вставали у нее перед глазами: вот она проходит обучение с другими воспитанницами, вот забирают ее сестер одну за другой, оставляя в приюте только Тарию, вот появляются новые девочки, за которыми теперь сама Эни пристально следит и начинает их обучать.

— А гребень? — уточнил викарий. — Когда вы впервые его увидели?

— Такого момента не было, ваше преосвященство, — ответила Эни, — он всегда был в небольшом ларце, ключ от которого висел у меня на шее, сколько я себя помню.

Викарий откашлялся, будто собирался сказать что-то, но, передумав, подал знак продолжать рассказ. Эни стоило больших усилий заставить себя говорить дальше под пристальным взглядом викариев и их помощников. Совсем личное она решила не рассказывать, но когда дело дошло до описания событий десятилетней давности, Эни заметила, как напряглись мужчины.

— Так вы видели герцога Виару? — спросил викарий, который сидел справа от нее. — Герцог приезжал в монастырь?

— Он проезжал монастырь, — уточнила Эни.

— И монахини не укрывали его у себя? — не унимался тот.

— Ваше преосвященство, мне было семь лет, я видела только, как сын герцога Виару приехал в монастырь и через несколько часов уехал. Возможно, он искал там укрытие, но матушки никогда не оставляли в нашем доме мужчин. Однако всегда, по законам заветов и человечности, давали еду и воду любому путнику. Думаю, сын герцога в тот момент был путником.

— Продолжайте, — сказал викарий за столом.

Эни продолжила говорить, вспоминая о своих сестрах, о надеждах найти семью и о веселых праздниках, которые старались организовать для воспитанниц монахини. Несколько раз ее рассказ хотели остановить и задать уточняющие вопросы, но викарий за столом жестом останавливал любое вмешательство в рассказ. Только когда Эни дошла до побега Тарии и приезда людей из герцогства, викарий за столом недовольно сморщился и сделал пометку у себя в книге.

— Так вас забрали только из-за побега этой… Тарии… — еще раз спросил он.

— Да, ваше преосвященство. Это нелепая случайность, — ответила Эни. На всякий случай она решила не говорить, что у этой случайности было имя Аша, и что причиной кардинальных перемен стала женщина, а не провидение. — Я надеюсь, что смогу когда-нибудь отыскать свою сестру и ее мужа.

— Да, да, мы тоже постараемся это сделать, — скороговоркой произнес викарий и снова впился взглядом в Эни, ожидая продолжения.

Если первую часть рассказа он молчал и внимательно слушал, то во время второй так и сыпал вопросами. Викарию было интересно все: начиная от уклада жизни герцога и заканчивая слухами и сплетнями в крыле слуг. На каждый свой вопрос он получал незамедлительный ответ, но, судя по выражению лица, ответы Эни ему сильно не нравились.

— Так все же, — устало спросил он, — чем занимается кузен герцога, лорд Леран Виару, в своих подземельях? И, может, он давал вам какие-то травы, настойки, пытался выставить вас в неприглядном свете перед остальными, и тем самым опорочить не только вас, но и монастырь в котором вы выросли?

Эни недоверчиво посмотрела на мужчину. Теперь она была твердо уверена, что все эти разговоры — не попытка узнать больше о ней, а попытка подобраться к герцогу и его семье. Через секунду она поняла, что викарии устроили самый настоящий допрос, которого так опасались в замке. Она попыталась вспомнить каждое свое слово, каждый ответ, связанный с герцогом, слугами и изобретениями. И улыбнулась, понимая, что не сообщила ничего, порочащего хозяина Виары или его семью.

— Простите, ваше преосвященство, но что с моими документами? Признаться честно, я устала. Вы проверили их?

— Да, — недовольно ответил викарий, понимая, что разговор окончен, — проверили. С документами все хорошо, с вашим гребнем тоже. К тому же вы просто копия вашей матери в юности, но перед тем, как отправить вас в Канцелярию, нам необходимо получить подтверждение от настоятельниц.

— Подтверждение чего? — не поняла Эни.

— О, мелочь. Что вы были в приюте, что ваша история правдива, что вас знают они и другие девочки. В данном случае это лишь формальность, которая не займет много времени.

— Тогда я могу отправиться в свою комнату?

— Нам бы хотелось узнать еще…

Он не успел договорить, в кабинет ворвался один из стражников. Словно не замечая людей вокруг, он двинулся прямиком к столу и отдал конверт.

86